A Carrasco le “vuelve loco” que alumnos de Cartaya hayan traducido sus canciones al inglés

“Les ayuda para aprender, y luego la ilusión de ellos. Verlos, y eso, me encanta, me encanta, ahí me vuelvo loco” ha dicho el conocido cantante isleño sobre la iniciativa del IES Sebastián Fernández de Cartaya

“Les ayuda para aprender, y luego la ilusión de ellos. Verlos, y eso, me encanta, me encanta, ahí me vuelvo loco”. Con esta frase se ha referido el conocido cantautor isleño Manuel Carrasco a la iniciativa ‘We love Manuel Carrasco’ en la que han trabajado a lo largo del pasado curso escolar los alumnos de inglés de segundo del Instituto de Educación Secundaria Sebastián Fernández de Cartaya.

Ha sido durante unas declaraciones del propio artista emitidas esta semana en Tele 5, en la que la locutora, en off, se refiere a la iniciativa de los alumnos cartayeros como “el onubense que sus paisanos en el instituto le dan la vuelta a sus letras para ponerlas en inglés”.

Y es que el proyecto ‘We love Manuel Carrasco’, como ya informó recientemente HuelvaCosta.com, se ha centrado en la traducción e interpretación de dos de sus temas más conocidos al idioma de Shakespeare con el objetivo de “motivar a los alumnos en el aprendizaje del inglés de una forma divertida, facilitándoles el estudio de elementos de dicho idioma tan complicados para los latino hablantes como los verbos irregulares, el pasado simple o el pasado continuo, entre otros”.

Así lo señaló la profesora de dicho instituto cartayero que impulsó la iniciativa, Isabel Flores, quien añadió que “hablar y cantar en inglés supone un gran esfuerzo para ellos, el cual han abordado con enorme ilusión gracias a Manuel Carrasco”.

‘There is a star inside of you, I know that you can’t see it now’. Así queda en inglés el primer párrafo de la conocida canción ‘No dejes de soñar’, del famoso cantante de Isla Cristina, a al menos así lo han traducido e interpretado los alumnos cartayeros en el marco del proyecto ‘We love Manuel Carrasco’.

En la iniciativa han participado dos clases (Segundo C y Segundo D), y en el marco de la misma el otro tema del cantautor traducido e interpretado es ‘Yo quiero vivir’ (I do want to live), cuyo conocidísimo estribillo (Si estoy contigo no dudes de mí, solo contigo. No tengas miedo eres mi sin vivir), quedó así: ‘If I,m with you, please, don’t you doubt of me, only with you. Don’t be afraid you’re my entire life’.

El resultado de meses dedicados al proyecto, entre la realización de las traducciones de ambos temas y otros trabajos centrados en la vida y obra del conocido artista onubense, (eso sí, siempre en inglés) y, lo más complicado, los ensayos para interpretar dichas canciones en inglés, ha podido ser visualizados recientemente en el propio centro educativo, donde los alumnos interpretaron ante toda la comunidad docente del mismo los dos temas: ‘Don’t give up on your dreams’ (No dejes de soñar), y ‘I do want to live’ (Yo quiero vivir).

El resultado ha sido muy satisfactorio, no tanto por lo aprendido por los alumnos, que ha sido mucho y bueno, sino por la forma en que lo han aprendido, que no ha sido otra que divirtiéndose, según subrayó Flores.

Tal ha sido la motivación de los alumnos, que incluso hace unas semanas hicieron llegar una carta al artista isleño en la que le invitaron a visitar el centro con motivo de esta original actuación, dándole así la oportunidad de escuchar en directo dos de sus propios temas traducidos al inglés. La agenda del artista le impidió asistir, aunque tanto profesores como alumnos se conforman con las palabras que Carrasco les ha dedicado en este trabajo de Tele 5.

Las canciones fueron seleccionadas por los propios alumnos, y para su traducción contaron con la colaboración de la profesora de inglés nativa Stephanie Hands y de Charoula. Por su parte Lola de la Hoz, profesora de música del centro cartayero, colaboró con la dirección de los ensayos y los arreglos musicales.

El proyecto ‘We love Manuel Carrasco’ no solo se ha ceñido a la traducción al inglés y posterior interpretación de estos dos temas, sino que a lo largo del curso los alumnos han realizado todo tipo de trabajos y actividades en inglés centrados en la vida y obra de Manuel Carrasco, entre los que destaca la grabación y montaje de vídeos imitando al artista en entrevistas en inglés, para lo cual unos alumnos se han caracterizado como entrevistadores y otros como el propio cantante; elaboración de composiciones escritas describiendo historias ficticias de amor protagonizadas por Manuel Carrasco; relatos con textos y fotografías centrados en su vida con el objeto de aprender los verbos; o redacción de frases de su vida.

A Manuel Carrasco le “vuelve loco” que alumnos de un instituto de #Cartaya hayan traducido e interpretado dos de sus canciones al inglés. Más información:

Publicado por HuelvaCosta en Viernes, 16 de junio de 2017

Añade tu Comentario